Search this Site
Subscribe

(Enter your email address)

  

 Subscribe in a reader

You can also subscribe to follow the comments.

Join us on Facebook

Comments

The last comments for

Two Genders, Two Worlds: ANC’s Road to Gender Learning - essays - New Church Perspective

vikranth

Thanks for Informative content. If your searching for best study abroad consultants in Hyderabad. Then...

July 22, 2023 07:20:25 Jump to

The last comments for

The Future Part 3 - essays - New Church Perspective

dni

good job

August 13, 2022 15:59:36 Jump to

The last comments for

Two Genders, Two Worlds: ANC’s Road to Gender Learning - essays - New Church Perspective

mahesh

Have a Dream to Study Abroad? Then Contact the <a href ="https://newedgecs.com/">best...

June 15, 2022 11:26:50 Jump to

mahesh

Have a Dream to Study Abroad? Then Contact the <a href ="https://newedgecs.com/">best...

June 15, 2022 11:25:27 Jump to

The last comments for

The Future Part 3 - essays - New Church Perspective

This blog was most useful and informative .keep sharing.May 15, 2022 04:08:58 Jump to


New Church Perspective
is an online magazine with essays and other content published weekly. Our features are from a variety of writers dealing with a variety of topics, all celebrating the understanding and application of New Church ideas. For a list of past features by category or title, visit our archive.

Entries in television (1)

Friday
Jun182010

Enlightenment: Ilustrado vs. Liviano

With an acknowledged "unpolished style," Heath Synnestvedt playfully considers a range of topics. Violence on television, the human propensity to distraction and understanding the concept of enlightenment are all explored through anecdote and irony. In keeping with his message and manner, Heath intends the use of the lower case "i" for the personal pronoun. -Editor

Reading in this publication, New Church Perspective, i am struck by the unpolished nature of the majority of my own written work. The article that follows received a few taps from a ball-peen hammer, but not much.

Under “Ilustrado” on Wikipedia there's a definition of the adjective “ilustrado”: “Spanish for ‘erudite,’ ‘learned,’ or ‘enlightened ones’.” (There's also an interesting historical anecdote which you may wish to read instead.)

For my part, i prefer to employ the word “enlightened” in the sense of the word “light” as it relates to mass, rather than rays or particles. (I first heard this use of the word in a seminar run by Landmark Education)

If you look up “liviano” in a Spanish-English dictionary the primary usage is “light” (weight) as contrasted with “heavy”. Similarly as in English, this adjective can describe things that are frivolous. It can go even further and be applied to the lewdness of a comedian. Upon discovering this usage as i sat here in a cybercafe i nearly removed the word “liviano” from the title of my article with the desire to morph the piece into something acceptably familiar to my imagined audience.

Click to read more ...